-
1 дать сдачу
дать <получи́ть> сда́чу antaa < saada> rahaa takaisin -
2 дать сдачу
• ДАВАТЬ/ДАТЬ СДАЧИ <-у> (кому) coll[VP; subj: human]=====⇒ to return (a blow, an insult etc) similar to the one received:- X gave as good as he got.♦ Какая-то стерва толкнула меня в бок и меня же обругала. А я растерялся и не успел дать сдачи (Зиновьев 2). Some old cow rammed her elbow in my side and then bawled me out on top of it. And I was so taken aback that I didn't even manage to pay her back in her own coin (2a).♦ Что с тобой будет, малышка?.. Сумеешь ли ты выстоять, приспособиться и научиться давать сдачи? (Зиновьев 2). What's going to happen to you, little girl?...Will you be able to hold out, to adapt yourself and learn to give back blow for blow? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать сдачу
-
3 дать сдачу
vgener. rendre la monnaie -
4 дать сдачу
vgener. dare il resto -
5 дать сдачу
• dát nazpátek• vrátit -
6 дать сдачу
laitattaa -
7 дать сдачу antaa rahaa takaisin
laitattaa -
8 вы можете мне дать сдачу со ста марок?
Универсальный русско-немецкий словарь > вы можете мне дать сдачу со ста марок?
-
9 неправильно дать сдачу
advgener. se tromper dans la monnaie, se tromper en rendant la monnaieDictionnaire russe-français universel > неправильно дать сдачу
-
10 ДАТЬ
-
11 СДАЧУ
-
12 давать сдачу
• ДАВАТЬ/ДАТЬ СДАЧИ <-у> (кому) coll[VP; subj: human]=====⇒ to return (a blow, an insult etc) similar to the one received:- X gave as good as he got.♦ Какая-то стерва толкнула меня в бок и меня же обругала. А я растерялся и не успел дать сдачи (Зиновьев 2). Some old cow rammed her elbow in my side and then bawled me out on top of it. And I was so taken aback that I didn't even manage to pay her back in her own coin (2a).♦ Что с тобой будет, малышка?.. Сумеешь ли ты выстоять, приспособиться и научиться давать сдачи? (Зиновьев 2). What's going to happen to you, little girl?...Will you be able to hold out, to adapt yourself and learn to give back blow for blow? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать сдачу
-
13 сдавать ] сдачу
vgener. (дать [давать) izdot ej (naudu) -
14 сдать ] сдачу
vgener. (дать [давать) izdot ej (naudu) -
15 вы можете дать мне сдачу со ста марок?
Универсальный русско-немецкий словарь > вы можете дать мне сдачу со ста марок?
-
16 сдача
1. ж см. сдать – сдавать 1 – 7, сдаться 1 – сдаваться I2. жизлишек денег, возвращаемый при расчётесдача, ҡайтарымҡайтарып бирелгән аҡса3. ж перен., разг.ответ на удар или оскорблениеҡон, яуап -
17 сдать
сдать1. (передать что-либо) fordoni, transdoni, lasi;2. (крепость, город) cedi;3. (внаём) luigi, ludoni;4. (выдержать испытание): \сдать экза́мен plenumi (или pasi) ekzamenon;\сдаться 1. kapitulaci;2. (уступить) cedi.* * *сов., вин. п.1) ( передать) dar (непр.) vt, entregar vtсдать дежу́рство — rendir la guardia
сдать дела́ — hacer entrega de los asuntos
сдать заво́д в эксплуата́цию — poner la fábrica en funcionamiento
сдать ве́щи в бага́ж — facturar el equipaje
сдать бага́ж на хране́ние — dar (dejar) el equipaje en la consigna
сдать бельё в сти́рку — dar (entregar) la ropa a (para) lavar
сдать кровь на ана́лиз — dar sangre para analizarla
сдать телегра́мму — despachar (entregar) un telegrama
2) (вернуть, отдать) devolver (непр.) vtсдать кни́ги в библиоте́ку — devolver los libros a la biblioteca
сдать с рубля́ — dar la(s) vuelta(s) de un rublo
4) ( отдавать внаём) alquilar vtсдать в аре́нду — arrendar (непр.) vt
сдать ко́мнату — alquilar una habitación
5) ( раздать карты) dar (непр.) vt6) ( пройти испытания) rendir (непр.) vt, pasar vtсдать экза́мен — examinarse, dar (pasar, rendir) el examen, aprobar (непр.) vt
сдать но́рмы — aprobar normas (pruebas)
7) (крепость, город) rendir (непр.) vt, entregar vtне́рвы сда́ли — los nervios fallaron
он о́чень сдал с года́ми — con los años ha decaído mucho
* * *сов., вин. п.1) ( передать) dar (непр.) vt, entregar vtсдать дежу́рство — rendir la guardia
сдать дела́ — hacer entrega de los asuntos
сдать заво́д в эксплуата́цию — poner la fábrica en funcionamiento
сдать ве́щи в бага́ж — facturar el equipaje
сдать бага́ж на хране́ние — dar (dejar) el equipaje en la consigna
сдать бельё в сти́рку — dar (entregar) la ropa a (para) lavar
сдать кровь на ана́лиз — dar sangre para analizarla
сдать телегра́мму — despachar (entregar) un telegrama
2) (вернуть, отдать) devolver (непр.) vtсдать кни́ги в библиоте́ку — devolver los libros a la biblioteca
сдать с рубля́ — dar la(s) vuelta(s) de un rublo
4) ( отдавать внаём) alquilar vtсдать в аре́нду — arrendar (непр.) vt
сдать ко́мнату — alquilar una habitación
5) ( раздать карты) dar (непр.) vt6) ( пройти испытания) rendir (непр.) vt, pasar vtсдать экза́мен — examinarse, dar (pasar, rendir) el examen, aprobar (непр.) vt
сдать но́рмы — aprobar normas (pruebas)
7) (крепость, город) rendir (непр.) vt, entregar vtне́рвы сда́ли — los nervios fallaron
он о́чень сдал с года́ми — con los años ha decaído mucho
* * *v1) gener. (âåðñóáü, îáäàáü) devolver, (îáäàâàáü âñà¸ì) alquilar, (передать) dar, (пройти испытания) rendir, (óñáóïèáü) ceder, capitular (капитулировать), entregar, entregarse, pasar, rendirse -
18 давать сдачи
разг.give as good as one gets; answer in kind; pay smb. back in his own coin; hit backПервое время мы держались вместе и даже могли при случае дать сдачу любому гимназисту. (В. Беляев, Старая крепость) — To start with, we kept together and, when the occasion demanded, could pay any high-scholar back in his own coin.
Она не обижается на папины шуточки и умеет дать сдачи. (И. Гофф, Юноша с перчаткой) — She never takes offence at father's jokes and knows how to give as good as she gets.
-
19 сдача
1) ( возврат) resa ж., restituzione ж.2) ( врагу) resa ж., capitolazione ж.3) (экзамена и т.п.) superamento м.4) ( в аренду) affitto м., locazione ж.5) ( деньги) resto м.••* * *ж.1) ( передача) consegna; resaсда́ча хлеба государству — consegna del grano allo Stato
место сда́чи товара — luogo di resa della merce
сда́ча книг в библиотеку — restituzione dei libri alla biblioteca
2) ( внаём) affitto mсда́ча в аренду — locazione f, affittanza f
сда́ча комнаты — affitto di una stanza
3) карт. smazzata, distribuzione4) ( экзамена) superamento mсда́ча экзаменов (время) — sessione d'esami
5) (крепости и т.п.) resa; consegna al nemico6) ( деньги) resto mдесять рублей сда́чи — dieci rubli di resto
дать сда́чу — dare il resto
сда́ча со... — il resto di...
••дать / получить сда́чу — rendere la pariglia / pan per focaccia
* * *n2) liter. caduta (крепости)3) milit. resa4) card.term. smazzata, data5) econ. consegna -
20 сдача
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Дать сдачу (сдачи) — ДАВАТЬ СДАЧУ (СДАЧИ) кому. ДАТЬ СДАЧУ (СДАЧИ) кому. Прост. Отвечать на удар, оскорбление тем же. Товарищи начали травить и бить Викентия… Сильный и крепкий Викентий давал сдачу, но и ему попадало (Н. Вирта. Вечерний звон) … Фразеологический словарь русского литературного языка
дать — дам, дашь, даст; дади/м, дади/те, даду/т; дал, дала/, да/ло и дало/, да/ли см. тж. давать, даваться с отриц.: не да/л и не/ дал, не дала/, не да/ло и не/ дало, не … Словарь многих выражений
дать — дам, дашь, даст; дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (с отриц.: не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай, дайте; данный; дан, дана, дано (с отриц.: не дан и не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и… … Энциклопедический словарь
дать отпор — ▲ нейтрализовать ↑ нападение отбить (# атаку). отбиться. постоять за кого (# за себя). отпор отражение нападения; решительное противодействие (встречать #. дать #. получить #). дать [давать. получить] сдачи [сдачу]. проучить. отучить. чтобы… … Идеографический словарь русского языка
Давать сдачу (сдачи) — кому. ДАТЬ СДАЧУ (СДАЧИ) кому. Прост. Отвечать на удар, оскорбление тем же. Товарищи начали травить и бить Викентия… Сильный и крепкий Викентий давал сдачу, но и ему попадало (Н. Вирта. Вечерний звон) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Давать/ дать звягу — кому. Кар. Отвечать ударом на удар, давать сдачу в драке кому л. СРГК 2, 246 … Большой словарь русских поговорок
Суперсерия СССР — В этой статье имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок. Вы может … Википедия
Впусти меня. Сага — У этого термина существуют и другие значения, см. Впусти меня (фильм, 2008). Впусти меня. Сага Let Me In … Википедия
БИНЕ — БИНЕ, Альфред (Alfred Binet, 1857 1912), франц. врач невропатологи психиатр, всемирно известный, благодаря своим замечательным работам, создавшим целую эпоху в области экспериментальной психологии XIX в. стал во главе психологической ла не, где… … Большая медицинская энциклопедия
медь — и; ж. 1. Химический элемент (Сu), ковкий металл желтого цвета с красноватым отливом (широко применяется в промышленности). Добыча меди. Надраить м. самовара. Изготовить из меди котелок. 2. собир. Изделия из этого металла. Вся м. в подвале… … Энциклопедический словарь
рубль — я; м. 1. В России, Белоруссии и Таджикистане: основная денежная единица (равная 100 копейкам); денежный знак этого достоинства. Старинный р. Бумажный, металлический, юбилейный р. Царский р. (дореволюционный). Серебряный рубль выпуска 1924 г.… … Энциклопедический словарь